字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		分卷阅读98  (第2/4页)
表达的意思,但是我jio得后面这个翻译有点问题,沧海桑田应该更换成海枯石烂意思才对,但海枯石烂就不押韵了……    于是我就简化成了“我爱日月,只在朝暮,唯你是永远”,反正之之成绩不咋滴,翻译不标准也正常哈哈哈    第67章 年少    为了快速记下英语单词, 最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。    老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以, 但是要拆得有意义一些。    “比如说航线这个单词, 可以拆解成air和line, 也就是天空和线。”    有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”    --------    这一章是免费番外, 讲的是之之和尤岁沢少年时的趣事。(本来以为一千字就能结束,结果写了两千多,害)    屏蔽了作者有话说的小可爱们可以暂时将作者有话说打开,番外正文在里面。    (它跟今天的更新不冲突, 今天的更新在晚上九点的样子, 爱你们~)    作者有话要说:    为了快速记下英语单词,最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。    老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以,但是要拆得有意义一些。    “比如说航线这个单词,可以拆解成air和line,也就是天空和线。”    有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”    “对很棒。”老张笑眯眯道:“还有同学知道其他例子吗?”    大
		
				
上一页
目录
下一页